Please input hiragana, english, kanji you want to search
鮬 [せいご;セイゴ]

(See ) juvenile Japanese sea perch (under two years of age and 25 cm in length) (noun (common) (futsuumeishi)) (word usually written using kana alone)

お蔭様で;お陰様で;御蔭様で;御陰様で [おかげさまで]

(I'm fine) thank you/under the gods' shadow (polite (teineigo) language) (Expressions (phrases, clauses, etc.))

ぐう

(noun (common) (futsuumeishi))

(1) (See じゃん拳) rock (in rock, paper, scissors)/ (adverb (fukushi), noun (common) (futsuumeishi))

(2) (See ぐうの音も出ない) sound made through constricted throat

(3) sound made in suffering or under adversity

こたつむり

(pun on かたつむり) (See こたつ) someone who curls up under a kotatsu all winter/kotatsu snail (noun (common) (futsuumeishi)) (colloquialism)

こたつ虫;炬燵虫 [こたつむし]

(pun on かたつむり) (See こたつ,こたつむり) someone who curls up under a kotatsu all winter/kotatsu bug/kotatsu snail (noun (common) (futsuumeishi)) (colloquialism)

の下に;の許に [のもとに]

(Expressions (phrases, clauses, etc.))

(1) under the supervision of (word usually written using kana alone)

(2) underneath

(3) on the basis of

はず押し;筈押し [はずおし]

pushing up with hands under opponent's armpits (sumo)/armpit push (noun (common) (futsuumeishi))

めじ

young tuna (esp. northern bluefin tuna under 1 meter) (noun (common) (futsuumeishi))

アンダー

under (noun (common) (futsuumeishi))

アンダー・ザ・テーブル;アンダーザテーブル

under-the-table (noun (common) (futsuumeishi), nouns which may take the genitive case particle `no')