Please input hiragana, english, kanji you want to search

(interjection (kandoushi))

(1) (See 然う然う) oh yes! (colloquialism)

(2) I remember/Oh, now I remember


(See いざと言う時) now/come (now)/well (adverb (fukushi), interjection (kandoushi))

お後がよろしいようで [おあとがよろしいようで]

(from rakugo) that's all from me, and now the next speaker .../expression used to hand over to the next speaker (Expressions (phrases, clauses, etc.))

お上さん;お内儀さん;御上さん;御内儀さん [おかみさん]

missus (orig. honorific, now familiar)/missis (noun (common) (futsuumeishi)) (word usually written using kana alone)

お前;御前 [おまえ;おまい;おめえ]

(pronoun, nouns which may take the genitive case particle `no')

(1) you (formerly honorific, now sometimes derog. term referring to an equal or inferior) (familiar language) (male term or language)

(2) (おまえ only) presence (of a god, nobleman, etc.)

お番菜;御番菜;お晩菜;御晩菜;お晩彩(iK) [おばんさい;おばんざい]

(See 惣菜・そうざい) light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants (noun (common) (futsuumeishi)) (word usually written using kana alone)

かくなる上は;斯くなる上は [かくなるうえは]

now that it's come to this/since it's come to this (Expressions (phrases, clauses, etc.))


now that/since/so long as/because (Expressions (phrases, clauses, etc.))


given the situation/now that it has come to this (Expressions (phrases, clauses, etc.))

この期;此の期 [このご]

now (with the nuance of 'the last moment')/this late in the game (noun (temporal) (jisoumeishi))