(Expressions (phrases, clauses, etc.))
(1) availing myself of your kind offer/taking you at your word/ (noun (common) (futsuumeishi))
(2) (みことば only) God's word/word of God
(See 国言葉) national language/local dialect (polite (teineigo) language) (noun (common) (futsuumeishi))
(See ら抜き言葉) 'ra'-removed/the practice of skipping the 'ra' from the 'rareru' verb conjugation (abbreviation) (noun (common) (futsuumeishi))
'ra'-removed word (i.e. lacking the 'ra' in the 'rareru' verb conjunction) (noun (common) (futsuumeishi))
(auxiliary verb, Ichidan verb)
(1) (れる for 五段 verbs, られる for 一段. Follows the imperfective form of and verbs) (See 未然形,迷惑の受身・めいわくのうけみ) indicates passive voice (inc. the "suffering passive") (noun or participle which takes the aux. verb suru) (Godan verb (not completely classified))
(2) (no imperative form. Infrequently used in modern Japanese, e.g. 歩ける is favoured over 歩かれる) (See ら抜き言葉・らぬきことば) indicates the potential form
(3) (no imperative form) indicates spontaneous occurrence
(4) (no imperative form) used as an honorific for others' actions (honorific or respectful (sonkeigo) language)
assembly language (noun (common) (futsuumeishi))
(e.g. 申し訳ありませんが、あいにく) (See クッションワード) word to soften awkward topics (esp. refusal in business conversation, e.g. "I am afraid that ...") (noun (common) (futsuumeishi))
Ecclesiastes (book of the Bible) (lit: words of Qohelet) (noun (common) (futsuumeishi))
language of flowers (noun (common) (futsuumeishi))