Please input hiragana, english, kanji you want to search
どんぐりの背比べ;団栗の背比べ [どんぐりのせいくらべ]

having no outstanding characteristics (lit: height comparison among acorns)/to all seem about the same/bragging competition ("pissing contest") concerning matters of little importance (Expressions (phrases, clauses, etc.))

マイクロ波背景放射 [マイクロははいけいほうしゃ]

microwave background (radiation) (noun (common) (futsuumeishi))

マイナンバー

(See 国民総背番号制) national identification number (wasei: my number)/national identity number/personal identity number (noun (common) (futsuumeishi))

違背 [いはい]

violation/transgression (noun (common) (futsuumeishi), noun or participle which takes the aux. verb suru)

一本背負い [いっぽんぜおい]

one-armed shoulder throw (judo or sumo) (noun (common) (futsuumeishi))

宇宙マイクロ波背景放射 [うちゅうマイクロははいけいほうしゃ]

cosmic microwave background radiation (noun (common) (futsuumeishi))

宇宙背景放射 [うちゅうはいけいほうしゃ]

cosmic background radiation (noun (common) (futsuumeishi))

鴨がねぎを背負って来る;鴨が葱を背負って来る;鴨がねぎを背負ってくる;鴨が葱をしょって来る;鴨がねぎをしょって来る;鴨がねぎをしょってくる [かもがねぎをしょってくる]

(See 鴨鍋) along comes a sucker just begging to be parted from his money (lit: a duck comes carrying an onion) (Expressions (phrases, clauses, etc.), Kuru verb - special class)

鴨葱;鴨ねぎ;鴨ネギ [かもねぎ(鴨葱,鴨ねぎ);かもネギ(鴨ネギ)]

(Expressions (phrases, clauses, etc.))

(1) (See 鴨がねぎを背負って来る) along comes a sucker just begging to be parted from his money (abbreviation) (slang)

(2) double stroke of good luck/Perfect timing!/How convenient (for you to show up)!

眼光紙背 [がんこうしはい]

reading between the lines (noun (common) (futsuumeishi))