Please input hiragana, english, kanji you want to search
お手前;お点前;御手前 [おてまえ]

(noun (common) (futsuumeishi))

(1) skill/dexterity/artistry/ingenuity

(2) etiquette of tea-ceremony

一歩手前 [いっぽてまえ]

just this side of/one step short of/on the brink (Expressions (phrases, clauses, etc.))

手前 [てまえ]

(noun (common) (futsuumeishi))

(1) before/this side

(2) one's standpoint/one's appearance/ (pronoun, nouns which may take the genitive case particle `no')

(3) we

(4) (See 手前・てめえ) you

手前 [てめえ]

(pronoun, nouns which may take the genitive case particle `no')

(1) (See 手前・てまえ・4) you (used by young males) (vulgar expression or word) (male term or language) (word usually written using kana alone)

(2) oneself

手前ども;手前共 [てまえども]

we (esp. used by merchants, etc.)/my store/my shop (humble (kenjougo) language) (pronoun)

手前の方 [てまえのほう]

this side/in the forefront (Expressions (phrases, clauses, etc.))

手前勝手 [てまえがって]

self-centered/self-centred/selfish (adjectival nouns or quasi-adjectives (keiyodoshi), noun (common) (futsuumeishi))

手前定規 [てまえじょうぎ]

self-serving logic (noun (common) (futsuumeishi))

手前味噌 [てまえみそ]

self-flattery/sing one's own praises (noun (common) (futsuumeishi))

炭手前;炭点前 [すみてまえ]

charcoal setting procedure (tea ceremony) (noun (common) (futsuumeishi))