Please input hiragana, english, kanji you want to search
あり得ないほど;あり得ない程;有り得ない程 [ありえないほど]

unbelievable (extent) (noun (common) (futsuumeishi)) (word usually written using kana alone)

あれ程;彼程 [あれほど]

to that extent (adverb (fukushi), nouns which may take the genitive case particle `no') (word usually written using kana alone)

この程;此の程 [このほど]

(adverbial noun (fukushitekimeishi))

(1) now/at this time (word usually written using kana alone)

(2) the other day/recently/lately

これでもかと言うほど [これでもかというほど]

as if it weren't already enough (Expressions (phrases, clauses, etc.))

すればするほど

the more you do (it), the... (i.e. "the more you drink, the better it tastes") (Expressions (phrases, clauses, etc.))

どれ程;何程;何れ程 [どれほど;なにほど(何程)]

how much (long, far) (adverb (fukushi), noun (common) (futsuumeishi)) (word usually written using kana alone)

ほどの事はない;ほどのことは無い;程のことはない [ほどのことはない]

not worth (getting angry about, etc.) (word usually written using kana alone) (Expressions (phrases, clauses, etc.))

案山子;鹿驚 [かかし;かがし;あんざんし;そおど(案山子)(ok);そおず(案山子)(ok);そほず(案山子)(ok);そほど(案山子)(ok)]

(noun (common) (futsuumeishi))

(1) scarecrow (word usually written using kana alone)

(2) figurehead

応急手当を施す;応急手当てを施す [おうきゅうてあてをほどこす]

to give (a person) first-aid/to administer first aid (Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with `su' ending)

横断歩道 [おうだんほどう]

pedestrian crossing (noun (common) (futsuumeishi))