Please input hiragana, english, kanji you want to search
こちらの話;此方の話 [こちらのはなし]

(See こっちの話) talking to oneself (Expressions (phrases, clauses, etc.))

こっちの話 [こっちのはなし]

(See こちらの話) talking to oneself (colloquialism) (Expressions (phrases, clauses, etc.))

こっちゃ

(Expressions (phrases, clauses, etc.))

(1) (from ことでは) (as for (that)) thing/(given (that)) thing/matter/fact

(2) (ksb:) (from ことじゃ, equiv. to ことだ) (it is a ~) thing/matter/fact

愚の骨頂 [ぐのこっちょう]

the height of folly/sheer stupidity (Expressions (phrases, clauses, etc.))

言わないことではない [いわないことではない]

(See 言わんこっちゃない) I told you so (obscure term) (Expressions (phrases, clauses, etc.))

言わんこっちゃない [いわんこっちゃない]

(See 言わないことではない) I told you so (colloquialism) (Expressions (phrases, clauses, etc.))

骨頂 [こっちょう]

height/pinnacle (noun (common) (futsuumeishi))

此方 [こちら;こっち;こち(ok)]

(noun (common) (futsuumeishi))

(1) (See 何方・どちら・1,其方・1,彼方・あちら・1) this way (direction close to the speaker or towards the speaker)/this direction (word usually written using kana alone)

(2) here (place close to the speaker or where the speaker is)

(3) this one (something physically close to the speaker)/ (pronoun, nouns which may take the genitive case particle `no')

(4) I/me/we/us

(5) this person (someone physically close to the speaker and of equal or higher status)

真骨頂 [しんこっちょう]

showing one's true worth (noun (common) (futsuumeishi))

彼方此方 [あちらこちら;あちこち;あっちこっち;かなたこなた;あなたこなた(ok)]

(adverb (fukushi), pronoun)

(1) here and there/ (word usually written using kana alone) (noun or participle which takes the aux. verb suru)

(2) (あちらこちら, あちこち, あっちこっち only) to get things in the wrong order (back to front)/to become muddled up