Please input hiragana, english, kanji you want to search
1867年憲法法 [せんはっぴゃくろくじゅうしちねんけんぽうほう]

Constitution Act 1867 (which established Canada) (noun (common) (futsuumeishi))

おふくろの味 [おふくろのあじ]

cooking of one's own mother/mom's home cooking (noun (common) (futsuumeishi))

お袋;御袋;お母(iK) [おふくろ]

one's mother (noun (common) (futsuumeishi)) (word usually written using kana alone) (colloquialism)


going round and round (adverb (fukushi)) (onomatopoeic or mimetic word)

ご苦労さま;御苦労様;ご苦労様 [ごくろうさま]

thank you very much for your .../I appreciate your efforts (Expressions (phrases, clauses, etc.), adjectival nouns or quasi-adjectives (keiyodoshi))

ご苦労さん;御苦労さん [ごくろうさん]

I appreciate your efforts (Expressions (phrases, clauses, etc.))

さんや袋 [さんやぶくろ]

pilgrim's carry-all bag (noun (common) (futsuumeishi))

ざくろ鼻;石榴鼻 [ざくろばな]

(See 鼻瘤) rhinophyma/red swollen nose (often associated with alcoholism) (noun (common) (futsuumeishi))


Little Black Sambo (book title) (noun (common) (futsuumeishi))

のど袋;喉袋 [のどぶくろ]

dewlap/gular pouch (noun (common) (futsuumeishi))