Please input hiragana, english, kanji you want to search
息を殺す [いきをころす]

to hold one's breath/to catch one's breath (Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with `su' ending)

捉え所の無い;捉え所のない;捕らえ所の無い;捕らえ所のない [とらえどころのない]

subtle/elusive/slippery (adjective (keiyoushi))

其れ処;其処 [それどころ]

(usu. before a verb in negative form) (not) so much/(not) that much (Expressions (phrases, clauses, etc.), nouns which may take the genitive case particle `no') (word usually written using kana alone)

損をした所で [そんをしたところで]

even if one loses (Expressions (phrases, clauses, etc.))

打ち所 [うちどころ]

spot to hit (on a person) (noun (common) (futsuumeishi))

台所;臺處(oK) [だいどころ;だいどこ]

kitchen (noun (common) (futsuumeishi), nouns which may take the genitive case particle `no')

台所道具 [だいどころどうぐ]

kitchen utensils (noun (common) (futsuumeishi))

台所用品 [だいどころようひん]

kitchenware (noun (common) (futsuumeishi))

大の虫を生かして小の虫を殺す [だいのむしをいかしてしょうのむしをころす]

sacrifice something small in order to save something great/lose a leg to save one's life/let a large bug live and kill a small one (idiomatic expression) (Expressions (phrases, clauses, etc.))

大の虫を生かして小の虫を殺せ [だいのむしをいかしてしょうのむしをころせ]

sacrifice something small in order to save something great/lose a leg to save one's life/let a large bug live and kill a small one (idiomatic expression) (Expressions (phrases, clauses, etc.))