Please input hiragana, english, kanji you want to search
事前 [じぜん]

(See 事後) prior/beforehand/in advance/before the fact/ex ante (noun (common) (futsuumeishi), nouns which may take the genitive case particle `no')

事前後 [じぜんご]

subsequently/additionally (adverbial noun (fukushitekimeishi), noun (temporal) (jisoumeishi))

時代遅れ;時代後れ [じだいおくれ]

old-fashioned/behind the times/out of date (adjectival nouns or quasi-adjectives (keiyodoshi), nouns which may take the genitive case particle `no', noun (common) (futsuumeishi))

爾後;而後(oK) [じご]

thereafter (adverbial noun (fukushitekimeishi), noun (temporal) (jisoumeishi))

而今而後 [じこんじご]

in the future/from now on/henceforth/hereafter (adverbial noun (fukushitekimeishi)) (archaism)

自今以後 [じこんいご]

henceforth/henceforward/hereafter (noun (temporal) (jisoumeishi), adverbial noun (fukushitekimeishi)) (archaism)

七殿 [しちでん]

(See 後宮) seven residential pavilions for court ladies (in the inner Heian Palace) (noun (common) (futsuumeishi))

手が後ろに回る [てがうしろにまわる]

to have one's hands tied behind one/to be arrested (Expressions (phrases, clauses, etc.), Godan verb with `ru' ending)

手遅れ;手後れ [ておくれ]

(adjectival nouns or quasi-adjectives (keiyodoshi), noun (common) (futsuumeishi))

(1) being (too) late

(2) belated treatment

終戦後 [しゅうせんご]

postwar (nouns which may take the genitive case particle `no')