Please input hiragana, english, kanji you want to search
後方地域警備 [こうほうちいきけいび]

rear area security (noun (common) (futsuumeishi))

後方連絡線 [こうほうれんらくせん]

lines of communication (noun (common) (futsuumeishi))

後棒 [あとぼう]

(See 先棒・1) rear carrier of a palanquin (noun (common) (futsuumeishi))

後味 [あとあじ]

aftertaste (noun (common) (futsuumeishi))

後戻り [あともどり]

backtrack (noun (common) (futsuumeishi), noun or participle which takes the aux. verb suru)

後門 [こうもん]

back gate (noun (common) (futsuumeishi))

後門の虎前門の狼 [こうもんのとらぜんもんのおおかみ]

Between the devil and the deep sea (idiomatic expression) (Expressions (phrases, clauses, etc.))

後夜 [ごや]

(noun (common) (futsuumeishi))

(1) period from midnight until the early morning

(2) (See 寅の刻) around 4 in the morning

後夜祭 [こうやさい]

(See 学園祭) an event held on the night after the last day of some festival (school festival) often bonfire & dancing (noun (common) (futsuumeishi))

後厄 [あとやく]

(See 厄年) the year following an inauspicious year (noun (common) (futsuumeishi))