Please input hiragana, english, kanji you want to search
済まない [すまない]

(adjective (keiyoushi))

(1) inexcusable/unjustifiable/unpardonable (word usually written using kana alone)

(2) sorry/remorseful/apologetic/conscience-stricken/contrite/ (Expressions (phrases, clauses, etc.))

(3) (See 済みません) excuse me/(I'm) sorry/thank you

済みません [すみません]

sorry/excuse me/thank you (polite (teineigo) language) (word usually written using kana alone) (interjection (kandoushi))

謝謝;謝々 [シエシエ]

thank you (chi: xiexie) (interjection (kandoushi))

申し訳ありません [もうしわけありません]

(Expressions (phrases, clauses, etc.))

(1) I'm sorry/(it's) inexcusable

(2) thank you very much (for help, etc.)

申し訳ございません [もうしわけございません]

(Expressions (phrases, clauses, etc.))

(1) I'm sorry/(it's) inexcusable

(2) thank you very much (for help, etc.)

申し訳ない;申し訳無い;申しわけない [もうしわけない]

(Expressions (phrases, clauses, etc.), adjective (keiyoushi))

(1) I'm sorry/(it's) inexcusable

(2) thank you very much (for help, etc.)

大変お世話になりありがとうございました [たいへんおせわになりありがとうございました]

thank you for all your hard work (Expressions (phrases, clauses, etc.))

毎度 [まいど]

(adverbial noun (fukushitekimeishi), noun (temporal) (jisoumeishi))

(1) each time

(2) (See 毎度有り難うございます) thank you for your continued patronage (abbreviation)

毎度あり [まいどあり]

(See 毎度有り難うございます) thank you for your continued patronage (abbreviation) (Expressions (phrases, clauses, etc.))

毎度ありがとうございます;毎度有難うございます;毎度有り難うございます [まいどありがとうございます]

thank you for your continued patronage (Expressions (phrases, clauses, etc.))